[And. They're just going to keep bantering, huh? Though in any case, the day goes on. It's a little later, as they're just taking it easy, that... Edward's phone starts to ring.
...Which is the first time that's happened as far as Oswald knows, but. Judging from how surprised Edward looks, it's not a very common thing in general. He fumbles a little to grab it and look at the number first.]
[Edward frowns a little as he sees who's calling, but... picks up.]
Hello. [His voice is calm, even... emotionless. So. Not someone he's especially close to.] ...Fine.
...Mhm-hm.
[...]
...Is it important? [...] Can't you just tell me over the phone? [A pause. He narrows his eyes slightly, resisting the urge to sigh.] Fine. Tomorrow, then.
...that's interesting. Considering how much interest she's shown in your wellbeing up until now. [...yeah there's a definite amount of vitriol in his voice.]
Well...yes. [he huffs a bit] Admittedly, I don't know this woman nearly as well as you do, but she's been suspiciously silent on your predicament and then all of the sudden she shows up again and won't tell you what it's about? Yes, that sounds perfectly above-board.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
[And. They're just going to keep bantering, huh? Though in any case, the day goes on. It's a little later, as they're just taking it easy, that... Edward's phone starts to ring.
...Which is the first time that's happened as far as Oswald knows, but. Judging from how surprised Edward looks, it's not a very common thing in general. He fumbles a little to grab it and look at the number first.]
no subject
no subject
Hello. [His voice is calm, even... emotionless. So. Not someone he's especially close to.] ...Fine.
...Mhm-hm.
[...]
...Is it important? [...] Can't you just tell me over the phone? [A pause. He narrows his eyes slightly, resisting the urge to sigh.] Fine. Tomorrow, then.
[...Tomorrow what, exactly?]
no subject
no subject
[...]
I guess. I can text you the address. [...] No. That's my old one, I-- ...It's not important.
Hm. Bye.
[Annnnd done.]
no subject
no subject
That was my caseworker... She wants to talk to me about something.
no subject
no subject
Mhm. I'm not sure she knows I tried to call her before or not.
...I kind of hope she doesn't.
no subject
no subject
I kind of... made a point of distancing myself from all that when I didn't legally have to bother anymore.
no subject
no subject
It is what it is, you know.
[And he shrugs.]
no subject
no subject
[He's pretty glad about that, too.]
...I kind of wonder what she wants. She didn't want to say it over the phone.
no subject
...and that doesn't strike you as odd?
no subject
I can't really imagine what it's about... I guess I'll just find out tomorrow.
no subject
...I guess you will.
no subject
...Are you worried?
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
1/2
2/2
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...